Большой итальянско-русский словарь - segno
Связанные словари
Перевод с итальянского языка segno на русский
m
1) признак; симптом; знак, примета
buon segno — хороший признак
segni d'impazienza — признаки нетерпения
segni precursori della tempesta — предвестники бури
segno di sciagura — предзнаменование бедствия
segno di malattia — симптом заболевания
segno di riconoscenza — знак признательности
in segno di amicizia — в знак дружбы
accetti questo piccolo (dono come) segno della mia riconoscenza — примите этот скромный (подарок в) знак моей признательности
è segno manifesto di... — это явный признак...
non dare segno di vita — не подавать признаков жизни
2) след; отпечаток
3) мишень, цель
tiro a segno — стрельба в цель
tendere a un segno перен. — стремиться к цели
dare / cogliere / colpire nel segno — 1) поразить мишень, попасть в цель 2) перен. попасть в точку
fallire il segno — не попасть, промазать (также перен.)
4) предел, степень
fino a questo segno — до такой степени
all'ultimo segno — до крайности, до предела
fino a un certo segno — до известной степени
a segno che — до того, что...
(ri)mettere a segno спец. — отрегулировать, отладить
passare il segno — выходить за рамки дозволенного, переходить всякие границы
tenere a segno — заставить слушаться, держать в строгости
stare a segno — быть покорным
non avere la testa a segno — быть неуравновешенным
5) знак; символ
segni convenzionali — условные знаки / обозначения
segni di richiamo — корректорские знаки
segni dello zodiaco / zodiacali — знаки зодиака
segni algebrici — алгебраические знаки
segno d'uguale / d'uguaglianza мат. — знак равенства
segno più, positivo / meno, negativo мат. — знак сложения / вычитания
segni d'interpunzione — знаки препинания
segni accidentali муз. — знаки альтерации
segno di riconoscimento / d'individuazione — опознавательный знак
segni di nomina воен. — опознавательные знаки
segno di bottega — листовка, вкладыш (с рекламой товара)
6) знак, жест, сигнал
fare un segno con la mano — сделать знак рукой
segno della croce — крестное знамение
farsi il segno della croce — перекреститься
fare un segno di croce su qc перен. — поставить на чём-либо крест
al segno convenuto — по условному знаку
7) метка, знак; клеймо
8) метина, знак; родимое пятно, родинка; оспина; шрам
9) книжн. знамя
10) закладка (в книге)
11) вчт. маркёр
12)
essere fatto segno al / di rispetto — стать предметом уважения
esser fatto segno all'attenzione generale — быть окружённым общим вниманием
•
Syn:
contrassegno, cifra, sigla, iniziale; ricordo, nota, connotato; indizio, indicazione; prova, sentore, sintomo; segnacolo, simbolo, insegna; bersaglio, mira, termine, meta; cenno
См. в других словарях
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Самые популярные термины
1 | 2451 | |
2 | 2085 | |
3 | 2027 | |
4 | 1995 | |
5 | 1575 | |
6 | 1347 | |
7 | 1295 | |
8 | 1250 | |
9 | 1193 | |
10 | 1181 | |
11 | 1104 | |
12 | 999 | |
13 | 974 | |
14 | 950 | |
15 | 881 | |
16 | 825 | |
17 | 815 | |
18 | 768 | |
19 | 740 | |
20 | 710 |